Статья №90. Итальянская лексика. Свадьба.
Приветствую вас, друзья! «А это свадьба, свадьба, свадьба пела и плясала, и крылья эту свадьбу вдаль несли», – помните замечательную песню в исполнении Муслима Магомаева?
Каждый из нас с детства мечтает побыть невестой или женихом, почувствовать торжественную атмосферу этого праздника. А некоторым удаётся несколько раз выступить в роли главных персонажей знаменательного события.
В данной статье собран лексический материал на тему «Свадьба» («Nozze»). Возможно, кому-то пригодится. Ударные гласные в спорных случаях выделены красным курсивом.
Содержание статьи
Слова и выражения по теме «Свадьба».
В общем о свадьбе
le nozze – свадьба, бракосочетание
il matrimonio – брак, бракосочетание
celebrare le nozze – сыграть свадьбу
sposare – женить, выдавать замуж
sposarsi – жениться
le nozze d’argento – серебряная свадьба
… d’oro – золотая свадьба
… di diamante – бриллиантовая свадьба
nuziale, di nozze – свадебный
l’unione – союз
До свадьбы
chiedere la mano qualcuno – просить чьей-либо руки
il fidanzato / la fidanzata – обручённый / обручённая
invitare – приглашать
inviare l’invito a nozze – отправить приглашение на свадьбу
la lista di nozze – свадебный список
В центре судьбоносного события
Торжественная часть
la ceremonia religiosa – религиозная церемония
l’altare – алтарь
la ceremonia civile – гражданская регистрация брака
dire il fatidico Si – сказать «Я согласен» (согласна)
la marcia nuziale – свадебный марш
l’abito da sposa – свадебный наряд
il bouquet (буке) – букет
lanciare bouquet – бросать букет
la giarrettiera – подвязка
il velo – фата
le fedi – обручальные кольца
il paggetto – паж
la damigella – подруга невесты
il padre della sposa – отец невесты
la madre della sposa – мать невесты
il servizio fotografico – фотосессия
Праздничный банкет
il ricevimento – банкет
il ristorante – ресторан
l’invitato – гость
gli sposi – супруги
gli sposini / i novelli sposi – молодожёны
il regalo di nozze – свадебный подарок
le bomboniere – свадебные подарки (сувениры)
il brindisi – тост
brindare a – провозглашать тост за…
fare un brindisi – произнести тост
congratularsi con (qd) di / per (qc) – поздравлять кого-то с чем-то
После свадьбы
la luna di miele – медовый месяц
il viaggio di nozze – свадебное путешествие
Примеры предложений по теме “Свадьба”.
Maria e Marco si sono sposati nel mese scorso. – Мария и Марк поженились в прошлом месяце.
La signora Rossi vuole sposare la sua brutta figlia con chiunque. – Синьора Росси хочет выдать свою некрасивую дочь за кого угодно.
Dopo il lavoro, Mario è andato dai suoi genitori per congratularsi con loro per le nozze d’argento. – После работы Марио поехал к своим родителям, чтобы поздравить их с серебряной свадьбой.
Il romanzo italiano più famoso è “I promessi sposi” di A. Manzoni. – Самый известный роман на итальянском языке – “Обручённые” А. Мандзони.
Il velo è un simbolo della purezza. – Фата – символ чистоты.
In segno d’amore e fedeltà, gli sposini si sono scambiati le fedi nuziali. – В знак любви и верности жених и невеста обменялись обручальными кольцами.
Le damigelle erano vestite di verde. – Подруги невесты были одеты во всё зелёное.
Durante la celebrazione del matrimonio, il fotografo cattura i momenti più luminosi. – Во время свадебного торжества фотограф запечатлевает самые яркие моменты.
Gli invitati al matrimonio hanno brindato alla salute e alla felicità degli sposini. – Гости на свадьбе произносили тосты за здоровье и счастье молодых.
Dopo il matrimonio, la giovane coppia è andata in viaggio di nozze in Italia. – После свадьбы молодые супруги отправились в свадебное путешествие по Италии.
На этом сегодня всё. Если вам понравилось содержание статьи, напишите об этом в комментариях.
Желаю вам быть счастливыми в браке!