Элизия в итальянском языке

Элизия в итальянском языке

Статья №7. Элизия в итальянском языке.

Приветствую вас, уважаемые друзья! В этой статье мы рассмотрим, что такое элизия в итальянском языке. Помимо этого, поговорим об эвфоническом d – явлении орфографии, которое помогает сделать прекрасный итальянский язык ещё прекраснее и мелодичнее.

Содержание статьи

Суть элизии.

Она заключается в том, что безударная конечная гласная буква слова, стоящего перед другим словом, начинающимся с гласной, опускается, выпадает. При этом ставится знак апострофа (‘). Не путайте со знаком ударения.

lo operaio – l’operaio (рабочий)
una amica – un’amica (подруга)

В каких случаях употребляется элизия в итальянском языке?

Случай 1-й.

Чаще всего элизии подвергаются конечные гласные буквы служебных слов – артиклей: lo, la. Артикли множественного числа gli (перед i), le (перед е) апострофируются необязательно.

l’aula (аудитория),
l’insegnante (преподаватель)
l’aereo (самолет),
l’emozioni (эмоции)
gl’ingegneri (инженеры)

Случай 2-й.

Элизируется конечная гласная буква наречий места: ci (vi) — там (перед e, i):
Ci è – c’è (имеется).

Случай 3-й.

Знак апострофа может употребляться при выпадении не только одной, но и более букв: po’, un po’ (немного, от ранее полного poco).

Случай 4-й.

Апостроф используется в односложных формах глаголов в императивном наклонении (2-е лицо, ед. число):

Fa’ ! (от Fai!) – Делай! – Fa’ presto! (Делай быстро!)
Va’!  (от Vai!) – Иди! – Va’ via! (Уходи!)
Sta’! (от Stai!) – Оставайся!  Будь! – Sta’ qui! (Будь здесь!)
Da’ ! (от Dai!) – Дай! – Da’ un libro! (Дай книгу!)
Di’ ! (от Dici!) – Говори! – Di’ tutto! (Говори всё!)

Случай 5-й.

В итальянском языке встречаются случаи двойного или даже тройного апострофирования: Il regalo d’un’altr’amica. (Подарок от другой подруги)

Особые ситуации.

Не во всех случаях, когда встречаются две гласные, следует использовать элизию:

Если после вопросительного слова quale надо поставить è, используется усеченная форма слова quale – qual è. Апостроф не ставится:
Qual è la tua professione? – Кто ты по профессии?

– Определенные артикли мужского и женского рода единственного числа (lo, la) всегда апострофируются перед словом, начинающимся с гласной.
Несколько иную картину имеем относительно неопределенных артиклей единственного числа: неопределенный артикль женского рода единственного числа una апострофируется перед гласной: l’italiana – un’italiana (итальянка).
Неопределенный артикль мужского рода единственного числа un перед гласной не подвергается элизии: l’italiano – un italiano (итальянец).

Эвфоническое d.

А теперь, друзья, предлагаю вам посмотреть видеоурок об эвфоническом d в итальянском языке. Это явление существует для придания благозвучия речи. В русском языке аналогичным образом “работает” букваб”. Мы ведь не говорим “о этом”, а говорим “об этом“.

Приятного просмотра!

На этом всё на сегодня! До скорой встречи!

Возможно, Вам также будет интересно:
Пролистать наверх