Статья №99. Перевод текста песни на итальянский язык.
Здравствуйте, любители итальянского языка! На просторах Интернета можно часто встретить переводы текстов итальянских песен на русский язык. Однако переводы эти в основном прозаические, в них передаётся смысловое содержание текста песни, и рифма не соблюдается.
В данной статье приводится перевод текста песни на итальянский язык. Песня называется «Пообещайте мне любовь» (музыка Евгения Крылатова, стихи Игоря Вознесенского) из кинофильма «Акванавты» (1979).
Он выполнен моей ученицей Наталией Новиковой. Наталия посещала занятия кружка любителей итальянского языка, давно и успешно его изучает. Очень талантливая и творческая девушка.
Правда, слова на итальянском языке не ложатся на музыку песни Е. Крылатова. Такой цели изначально и не ставилось. Достигнуть её слишком сложно: в погоне за сохранением мелодики стиха, подходящей для музыки песни, можно было потерять рифму (и) или смысл. Поэтому перевод следует воспринимать как чисто поэтический.
Перевод текста песни.
На русском языке | In italiano |
Пообещайте мне любовь | Mi prometta amore |
1. Пообещайте мне любовь, пусть безответную. Узнаю в облике любом ее приметы я, И в целом мире, ты пойми, всего дороже мне То обещание любви неосторожное. | 1. Mi prometta amore Anche senza risposta, Conoscero’ col cuore In ogni forma e ogni posto, Andro’ fidele alla ventura Quando mi chiama, Non svoltero’ fuori via Quando m’ inganna. |
Припев: Пообещайте мне любовь, хоть на мгновение. Хочу изведать эту боль как откровение. Я за собой сожгу мосты, не зная жалости, И все прощу, но только ты Люби, пожалуйста, люби! | Ritornello: Mi prometta amore, Magari per un momento, Voglio sapere questo dolore Come una scoperta, Senza pieta bruccio i ponti alle spalle, Perdonero’ tutto ma solo tu ama, per favore, ama! |
2. Пообещайте мне любовь, такую нежную. И мир для нас родится вновь, маня надеждою, Чтоб разлилась живой водой и песней грустною, Любовь не может быть другой, я это чувствую… | 2. Mi prometta amore, Tanto-tanto tenero, Ed il mondo con pudore Di nuovo si generà, Che sia come l’aqcua santa E canzone triste, Amore e’ sempre tanto, io lo sento giusto… |
3. Пообещайте мне любовь, такую вечную, Что будет длиться вновь и вновь до бесконечности. Пусть не сорвутся никогда слова отчаянья, Коль не минует нас беда, пообещайте мне. | 3. Mi prometta amore Tanto eterno, Che continua’ ancora ed ancora D’estate e d’ inverno. Che non diciamo mai Le parole brutte, Se non passa da noi il guaio, Mi prometta tutto! |
Друзья, вы познакомились с переводом песни на итальянский язык моей ученицы Наталии Новиковой. Очень надеюсь на вашу снисходительность и позитивный настрой.
Спасибо за внимание! Желаю успехов!