Статья №21. Предлог CON.
Здравствуйте, друзья! Сегодня в центре нашего внимания итальянский предлог CON. Первое, что приходит на ум, когда сталкиваешься с этим предлогом, – это соединение чего-либо, какое-то совместное действие. В этом смысле данный предлог похож на русский предлог «с» и передает связи творительного падежа (“Кем?” “Чем?“).
Например:
Voglio passare tutta la mia vita con te! – Я хочу провести с тобой всю свою жизнь!
Condivide i suoi problemi con chiunque tranne me. – Он делится своими проблемами со всеми, кроме меня.
Это любопытно!
В итальянском языке есть также приставки con-, co-, имеющие значение «вместе» и служащие для образования имен существительных и прилагательных: coetaneo – ровесник, coesistenza – сосуществование, connazionale – соотечественник, connaturale – сходный ecc.
Предлог CON и описание лица или предмета
Наряду с указанным общеизвестным значением, предлог CON употребляется для описания признака предмета или лица. Здесь его конкурентом выступает предлог DA. Предлог DA используется для описания постоянных признаков, а CON – временных.
Например:
Oggi ho incontrato una bella ragazza dagli occhi azzurri. – Сегодня я встретил красивую голубоглазую девушку. (постоянный признак)
Vedi quel ragazzo con lo zaino? – Видишь на того парня с рюкзаком? (непостоянный признак)
Предлог CON и описание передвижения на транспорте
Этот предлог употребляется при описании передвижения на транспорте, наряду с предлогом IN. CON используется при наличии распространения (пояснений, определений).
Например:
Pietro di solito va al college in moto. – Обычно Петр ездит в колледж на мотоцикле.
Pietro di solito va al college con la moto di sua sorella. – Обычно Петр ездит в колледж на мотоцикле своей сестры.
Некоторые другие функции предлога
С помощью предлога CON можно указать на инструмент, орудие совершения действия (также отношения творительного падежа), придать фразе противительное значение и т.д.
Например:
Il professore ha studiato con una lente d’ingrandimento ogni centimetro dell’antico manoscritto. – Профессор изучил каждый сантиметр древней рукописи с помощью лупы. (инструмент действия)
Con tutta la tua volontà, non puoi farti amare da Mario. – При всем твоём желании ты не можешь заставить Марио полюбить тебя. (противительное значение)
Более подробную информацию об особенностях использования данного предлога вы можете узнать из видеоурока, размещенного ниже. Желаю приятного просмотра!
Спасибо за внимание, друзья! Всего доброго!