Падежи в итальянском языке

падежи в итальянском языке

Приветствую всех, кто любит и изучает итальянский язык!
Данная статья посвящена падежам и уже предвижу возражения со стороны некоторых читателей: «А разве падежи в итальянском есть?» Вопрос резонный. Действительно, в ходе изучения языка о падежах почти не говорят. В учебниках также нет разделов или параграфов, затрагивающих данную тему.

Принято считать, что в итальянском языке нет падежей. Падежная нагрузка (то есть передача наших русских падежей) в итальянском приходится на местоимения и предлоги. Однако представление о падежах и названия их в итальянском языке имеются.
Представление это важно иметь, чтобы ориентироваться в соответствиях между итальянскими и русскими падежами и знать, какие предлоги с ними употребляются.

Что же такое падеж (il caso)? Это форма, с помощью которой устанавливается взаимосвязь между словами в предложении или словосочетании. Благодаря этой форме слова и текст в целом легко воспринимаются и выглядят логичными.

Содержание статьи

Какие падежи имеются в итальянском языке?

В итальянском языке 7 падежей (в русском их 6). Ниже приводится таблица падежей с вопросами и артиклями (артиклями, сочленёнными с предлогами), которые могут употребляться с существительными в тех или иных падежах.

DomandaMaschileFemminile
Nominativo
(Именительный падеж)
Chi? Ce cosa?
(Кто? Что?)
il/lo/l’la/l’
Genitivo (Родительный падеж)Di chi?
Di che cosa?
(Кого?
Чего?)
di/del/dello/dell’di/della/dell’
Dativo
(Дательный падеж)
A chi?
A che cosa?
(Кому?
Чему?)
a/al/allo/all’a/alla/all’
Accusativo
(Винительный падеж)
Chi?
Che cosa?
(Кого? Что?)
il/lo/l’la/l’
Strumentale
(Творительный падеж)
Con chi?
Con che cosa?
(Кем? Чем?)
con/col/con lo/con l’con/con la/con l’
Ablativo (Исходный падеж)Da chi?
Da che cosa?
(Откуда?
С чего?
От чего?)
da/dal/dallo/dall’da/dalla/dall’
Locativo
(Местный падеж)
In chi?
In che cosa? ovvero Dove?
(В чём? Где?)
in/nel/nello/nell’in/nella/nell’

Теперь попробуем разъяснить, что каждый падеж итальянского языка означает.

Il caso Nominativo

Здесь мы имеем совпадение с русским языком. В этом падеже стоят слова, указывающие на субъект действия. В предложении они являются подлежащими. Предлог не требуется.

Например:
Mario è un buon ragazzo. – Марио – хороший парень.
La sorella ha comprato una nuova sciarpa. – Сестра купила новый шарф.

Il caso Genitivo

Этот падеж указывает на принадлежность кого-то или чего-то кому-то или чему-то: чашка кофе, книга подруги и т.д. Аналогичный падеж в русском не исчерпывается обозначением принадлежности. Он может использоваться для выражения отсутствия предмета или лица (предметов или лиц). Например: нет (чего?) дома.
Может указывать на нахождение возле чего-то (кого-то) и т.д.

Например:
Questa pettine è di mia madre. – Эта расческа (кого? чья?) моей матери.
La mensa della nostra università è grande. – Столовая (чего? чья?) нашего университета большая.

Il caso Dativo

Используется, как и в русском языке, для указания направления, адресата: позвонить, подарить (кому?) маме; приблизиться (к чему?) к цели.

Например:
Questo vestito non piace a me. – (Кому?) Мне не нравится это платье.
Scrivo la lettera al mio amico. – Я пишу письмо (кому?) своему другу.

Il caso Accusativo

Этот падеж итальянского языка нужен для указания объекта, на который направлено действие, то есть для указания прямого дополнения: ждать (кого?) друга, слушать (что?) музыку и т.д. Как и именительный падеж, предлога не требует.

Во многом совпадает с русским аналогом. Только в нашем языке винительный падеж может быть и с предлогом: войти в класс, лечь в постель и т.д.

Например:
Ho molti amici in Italia. – Я имею (кого?) много друзей в Италии.
Il bambino legge un libro. – Ребёнок читает (что?) книгу.

Il caso Strumentale

Указывает на инструмент (орудие), которым совершается действие, или совместность действия: рисую карандашом, кофе с сахаром.
В русском языке творительный падеж шире: богат (чем?) идеями, гордиться (чем?) успехами.

Например:
I cinesi mangiano con le bacchette. – Китайцы едят (чем?) палочками.
Studio l’italiano con l’insegnante. – Я изучаю итальянский язык (с кем?) с учителем.

Il caso Ablativo

Может указывать на происхождение и удаление от какого-то места.

Например:
Lo zio è arrivato da Roma. – Дядя прибыл (откуда?) из Рима.
Me ne vado da qui. – Я ухожу (откуда?) отсюда.

В русском языке такого падежа нет. Отношения исходного падежа у нас передаются с помощью наречий места и родительного падежа.

Il caso Locativo

Указывает на местоположение: Где? Внутри чего? В чём?

Например:
C’erano molte cose nella borsa. – (Где? В чём?) В сумке было много вещей.
Ero in classe quando è successo. – Я был (где? в чём?) в классе, когда это случилось.

Данный падеж также отсутствует в русском языке. Отношения местного падежа передаются у нас с помощью наречий места и предложного падежа.

В каких случаях может потребоваться информация по теме “Падежи в итальянском языке”?

1. Таинственные знаки (+А), (+D), (+G), (+S), (+P).

Однажды ко мне обратились мои друзья и попросили объяснить им значения странных знаков, которые они встретили в итальянско-русском словаре. Авторы словаря: Г.Ф Зорько, Б.Н. Майзель, Н.А. Скворцова.

Записи выглядят так.

Падежи в итальянском языке
Фрагмент записи в словаре.

Как выяснилось, эти таинственные знаки не что иное, как краткие обозначения итальянских названий русских падежей.

(+А) – требуется винительный падеж (il caso Accusativo) – вопросы Кого? Что?
(+D) требуется дательный падеж (il caso Dativo) – вопросы Кому? Чему?
(+G) – требуется родительный падеж (il caso Genitivo) – вопросы Кого? Чего?
(+P) – требуется предложный падеж (il caso Prepositivo) – вопросы О ком? О чём?
(+S) – требуется творительный падеж (il caso Strumentalte) – вопросы Кем? Чем?

Следовательно:
intra
– между (+S) – значит, при переводе используется творительный падеж (между чем и чем?);
– среди (+G) – значит, при переводе используется родительный падеж (среди чего?).

2. Accusativo con l’infinito (Винительный падеж с инфинитивом)

В итальянском языке при изучении инфинитива (неопределенной формы глагола) затрагивается оборот Accusativo con l’infinito (Винительный падеж с инфинитивом). Он используется, когда в качестве управляющих глаголов выступают глаголы чувственного восприятия (vedere, sentire, guardare). Этот оборот является синонимом дополнительного придаточного предложения, которое вводится союзами –как или –что.

Например:
Vedo i bambini giocare. – Вижу, как дети играют.

Подробнее об инфинитивных оборотах в итальянском языке можно прочитать здесь.

3. CI locativo

Местоимение CI может использоваться как CI locativo (попросту говоря, как наречие места – Где? Куда?).

Например:
Ci vado raramente. – Я редко туда хожу.
Ci sono stato una volta. – Я был там один раз.
Cosa fai di solito in soggiorno? – Di solito ci leggo e ci guardo la TV, quando litigo con mia moglie, ci dormo pure.
-Что ты обычно делаешь в гостиной? – Я обычно читаю и смотрю там телевизор, когда ссорюсь со своей женой, я также сплю там.

Подробнее о частице CI можно прочитать здесь.

Ну что же, друзья. Очень надеюсь, что материал этой статьи помог вам прояснить ситуацию с падежами в итальянском языке.

Благодарю за внимание!

Возможно, Вам также будет интересно:
Пролистать наверх